На главную
+7 (495) 633-25-35
 

Различия в языке женщин и мужчин

 
 

Информация psycho.ru

 
Событие
Искусство коучинга и Лидерство
Дополнительный набор в группу обучения международной программы подготовки профессиональных коучей под руководством Питера Врица (Peter Wrycza, PhD) 2011-2012 гг.
Опрос
Можете ли Вы стать лидером?



Тема «язык и пол» в последнее время активно разрабатывается в лингвистике. Одной из первых работ в этой области считается книга американской исследовательницы Робин Лакофф (Robin Lakoff) «Язык и место женщины» («Language and Woman's Place», 1975). Согласно Лакофф, существуют следующие основные отличия женского варианта языка от мужского:

  1. женщины используют больше «пустых» оценочных прилагательных (например, «мило»);
  2. женщины используют вопросительные формы там, где мужчины используют утвердительные;
  3. женщины чаще используют вежливые формы;
  4. женщины чаще используют формы, выражающие неуверенность («вы знаете», «мне кажется», «наверное», «может быть»)
  5. женщины чаще используют усилители («так мило», «очаровательно»);
  6. женщины чаще используют гиперкорректную грамматику.

Гендерные противопоставления по-разному проявляются в языках мира. Попытка их систематизации предпринята, например, в работе Дж. Шерцер (Sherzer, 1995); нужно учесть, что приводимые ниже типы не являются взаимоисключающими.

1. Обязательные различия по признаку мужское/женское в языке. Речь идет об обязательном различении двух вариантов одного языка — мужского и женского (чаще всего это различение заметно на фонетическом и/или морфологическом уровнях). Один из самых известных примеров — язык островных карибов в Центральной Америке. Когда европейцы впервые оказались на Малых Антильских островах, они заметили, что мужчины и женщины говорят «на разных языках»: отличалась часть лексики (корней), а также несколько грамматических показателей. При обращении к мужчине всегда использовался «мужской вариант», при обращений к женщине — «женский». В сообщениях XVII века отмечается, что нарушение установившихся норм считалось серьезным преступлением.

Для объяснения этого и подобных, феноменов выдвигалась гипотеза табу. Когда мужчины выходили на тропу войны, им, возможно, предписывалось использовать некоторый набор «мужских» слов. Женщинам и детям при этом запрещалось произносить некоторые слова, которые могли «предупредить врагов», «привлечь духов» или «отпугнуть добычу», — в противном случае удача отвернулась бы от воинов и охотников. Фактор табу мог оказать влияние на дифференциацию языка в зависимости от пола. Эта гипотеза применительно к карибам не подтверждается (хотя напрямую и не опровергается) историческими фактами, однако находит достаточно много типологических параллелей.

Пример языка, в котором система табу является причиной появления различий по признаку пола, — зулусский. Зулусская замужняя женщина не могла произносить вслух имена отца и братьев мужа. В некоторых случаях ей запрещалось произносить звуки, которые могли как-то ассоциироваться с табуированными именами, т. е. женщина не имела права произнести любое, даже самое распространенное слово, если оно содержало характерный звук, входящий в имена родственников-мужчин. Такая система табу вполне могла бы привести к появлению различных вариантов языка, разделенных по признаку пола.

Еще один пример дифференциации по признаку пола — системы личных местоимений. Так, в русском, английском и многих других языках дифференциация по признаку пола проявляется в местоимениях только 3-го лица и только в единственном числе: он — она, но они; he, she, но they. Во французском такая дифференциация обнаруживается и во множественном числе: ilselles. В финском языке и в 3-м лице единственного числа личное местоимение не дифференцировано по полу: han. В некоторых языках по полу дифференцированы и местоимения 2-го и 1-го лица: так, в тайском языке в вежливой беседе людей с равным статусом мужчина скажет о себе phom, а женщина — dichan.

2. Разные речевые стили у мужчин и женщин. В данном случае под стилем понимается комплекс лингвистических черт — фонетических, ритмических, интонационных, морфологических, синтаксических, лексических, которые ассоциируются с мужским или женским речевым поведением. Женщины могут говорить быстрее или медленнее, больше или меньше, образнее или проще, чем мужчины. Женщины могут «глотать» окончания, а мужчины нет, или наоборот. Женщины (или соответственно мужчины) могут говорить с особой интонацией и т. п.

Необходимо отметить, что, как это нередко бывает, культурные нормы, запечатленные в сознании членов социума, могут не совпадать с реальной практикой. Применительно к рассматриваемой проблеме не так важно, существуют ли на самом деле в конкретном обществе такие различия речи мужчин и женщин; существеннее то, что в этом обществе существует убеждение, что женщины и мужчины говорят по-разному. Например, носители русского языка, возможно, скажут, что женщины говорят больше и быстрее мужчин, — но это не обязательно будет подтверждено статистически.

3. Разные принципы организации речевого поведения. Исследования показали, что мужчины и женщины по-разному ведут себя во время разговора, по-разному используют язык в процессе беседы. В таких исследованиях обычно подсчитывается число «отвлечений» от главной темы разговора, переход с одной темы на другую, неожиданные обращения к другому собеседнику, перебивание собеседника и т. д. Сюда же можно отнести и различия в частотности употребления некоторых лингвистических черт. Употребление некоторых фонетических, морфологических, синтаксических и лексических черт в мужской и женской речи, по данным статистического анализа, оказывается значимым (при этом в отличие от ситуации, описанной в предыдущем пункте, члены социума могут быть уверены, что «все говорят одинаково»).

Так, установлено, что англоязычные женщины в большей мере проявляют тенденцию задавать вопросы, поддерживать диалог, выражать солидарность с собеседником, часто стимулируют, поддерживают беседу в виде минимальных ответов (ср. русские междометия такого типа — «м-м-м», «угу» и т. п.). Мужчины, напротив, часто прерывают собеседника, склонны не соглашаться с партнером, игнорировать высказывания собеседников, более жестко контролируют тему разговора, склонны к прямому выражению мнения. Женщины избегают открытого соперничества в диалоге на уровне речи (их соперничество, как правило, более скрытое), ждут знаков одобрения и поддержки в виде кивков, междометий, сами проявляют знаки интереса и внимания. Корни этих различий лежат в несходстве воспитания, базовых ориентиров поведения мальчиков и девочек.

П. Традгил (Trudgill, 1995) показывает, какие варианты произношения выбирают мужчины и женщины в англоязычных странах по параметру «престижность/непрестижность». В среднем есть устойчивая тенденция к тому, что женщины выбирают более престижный вариант произношения. Очевидно, это также связано со стереотипами женского и мужского поведения, существующими в данной культуре.

Д. Таннен (Tannen, 1982) приводит данные об эксперименте, который она проводила, чтобы выявить склонность трех групп (американцы, американские греки, греки из Греции) и двух полов к интерпретации речи как прямой (имеющей прямой, однозначный смысл) или непрямой (имеющем второй, дополнительный смысл). Испытуемые получали следующее задание.

Давался текст: семейная пара ведет разговор:

Жена: У Джона вечеринка. Хочешь пойти?
Муж: ОК (хорошо).
Жена: Я позвоню и скажу, что мы будем.

На основании этого разговора отметьте одно из двух предложений, которое, по вашему мнению, объясняет, что на самом деле имел в виду муж, говоря ОК (хорошо):

А: Жена хочет туда пойти, раз спрашивает. Пойду, чтобы сделать ей приятное.
Б: Жена спрашивает, хочу ли я туда пойти. Пожалуй, хочу, скажу «да».

Что в словах жены и мужа заставляет вас выбрать один из предложенных вариантов? Что должны были бы сказать жена или муж, чтобы вы выбрали другой вариант?

Эксперимент показал, что отличия по этническим группам существуют.

Пол

Выбор варианта А, %
Греки из Греции Американские греки Американцы
Мужчины 50 44 27
Женщины 47 43 36

Таким образом, американские женщины значительно чаще американских мужчин ищут второй смысл в словах собеседника.

4. Выбор языка мужчинами и женщинами в ситуациях многоязычия и двуязычия. Мужчины и женщины по-разному ведут себя в ситуациях многоязычия и двуязычия. Мужчины более активно вовлечены в двуязычие — из-за их активности в торговле, охоте, других занятиях, заставляющих их выходить из дома. Так, в пограничном районе Австрии, где часть населения двуязычна и где есть и мужчины и женщины, которые говорят и по-немецки и по-венгерски, мужчины предпочитают венгерский язык, а женщины — немецкий как более престижный (Gal, 1978).

5. Гендерное распределение «жанров» и ролей в разговоре. Дж. Шерцер (Sherzer, 1995) отмечает, что среди индейцев Куна, живущих на территории Панамы, чисто мужские жанры — это всякого рода публичные выступления, рассказывание племенных мифов, магические песнопения; женские жанры — пение колыбельных песен, плачи.

6. Выбор мужчинами и женщинами различных моделей речевого поведения. В качестве примера часто приводят малагасийское общество, в котором существуют две такие модели — прямая и непрямая речь. Прямая речь свойственна скорее женщинам и используется в торговых отношениях, в которые там вовлечены в основном женщины. Непрямая речь ассоциируется с публичными выступлениями, т. е. с политикой, другими сферами, где проявляется социальная активность, что характерно главным образом для мужчин.

Так обстоит дело с реализацией признака мужской/женский в разных языках. При этом подразумевается, что общество отводит мужчинам и женщинам разные социальные роли. Однако эти роли с течением времени могут меняться, причем языковые изменения обычно отстают от изменения социальных ролей. Когда социальные роли или общественные стереотипы приходят в противоречие с языковыми нормами, люди начинают сознательно ломать языковые формулы, ориентирующие человека на стереотипы, основанные на гендерной дифференциации и дискриминации по признаку пола. Отсюда «изгнание» фактически десемантизованного суффикса - man в словах наподобие chairman (председатель) и превращение его в chair person. Отсюда принятые в сегодняшней письменной норме английского языка «сложные местоимения» в случаях типа «When a child acquires a language, he/she (вариант: s/he) first learns only one variety of it» (букв. «Когда ребенок осваивает язык, он/она вначале выучивает только один его вариант») — или даже употребление в подобных случаях местоимения she.

Итак, мужчины и женщины говорят по-разному, и эти варианты не зависят от ситуации: почти не существует «женских ситуаций» и «мужских ситуаций», когда один и тот же человек выбирал бы тот или иной вариант по своему желанию. Женщина говорит иначе, чем мужчина, и слушающий умеет отличать речь женщин от речи мужчин не только по тембру голоса. Это становится особенно заметно, когда правила нарушаются (ср. типичные персонажи комедийных фильмов — мужчин, говорящих «по-женски», и наоборот).

Анализ функционирования различных языков указывает на то, что женщины в своей речевой практике, как правило, более консервативны, чем мужчины: обычно все инновации попадают в язык через мужскую речь. Как следствие, женские формы по происхождению обычно более старые, чем мужские: языковые изменения происходят прежде всего в речи мужчин. Так, в чукотском языке в некоторых диалектах интервокальные согласные сохраняются в речи женщин, но регулярно выпадают в речи мужчин: мужской вариант — анк'аат, — женский вариант — анк’анат ’эти’.

Некоторые исследователи отстаивают точку зрения, согласно которой людей нельзя рассматривать как речевые прототипы их половой группы и следует скорее говорить не о женской и мужской речи, а о степени «женскости» и степени «мужескости» в речи индивида. Социолингвистическое исследование предполагает работу с социально-демографическими категориями, однако к самим этим категориям следует относиться с осторожностью. Социально-демографические категории могут легко оказаться мифом, предрассудком или ошибкой, поэтому использовать некритически даже такие, казалось бы, очевидные категории, как пол, не следует. Как раз наоборот: исследования должны быть направлены на сам процесс конструирования этих категорий: эти категории постоянно конструируются, создаются и воссоздаются и самими членами группы, причем создаются во многом именно в процессе речевого взаимодействия.

Комментарии к статье

Комментариев пока нет, станьте первым.

Новый комментарий

Представьтесь:
  
Текст комментария:
Введите код в картинке:    Protected by FormShield

С каким цветом у вас ассоциируется эта статья?

Находки посетителей psycho.ru:
Оцените статью:
Автор: Hикoлaй Baxтин
Элитариум: Центр дистанционного образования
Дата публикации на сайте: 18.01.2012

← Соц. медиа: пять вещей, которые наверняка случатся в 2012 году Подготовка к бизнес-планированию своего дела →

Последние поступления:

Риторическое построение речи: с чего начать
По правилам ведения диалога говорящий отвечает за ценность информации и уместность речи. Слушающий при этом отвечает за внимание к словам говорящего. Поэтому начало речи строится так, чтобы привлечь внимание слушателей к содержанию высказывания и тем самым облегчить им задачу: по началу речи можно судить о значимости ее содержания. Таким образом, начало речи приобретает значение как словесная конструкция: оратор ориентирует аудиторию, указывая свою позицию, отношение к аудитории и ход предлагаемой аргументации
7 смертных грехов интернет-маркетинга
В течение многих лет люди спрашивали маркетологов: «Ок, ваша философия основана на потворстве человеческим инстинктам, но есть ли у вас грехи?». Филип Котлер был первым маркетологом, который дал ответ на этот вопрос в своей книге
Цели как планируемые результаты и удержание целей
Суть построения цели человеком: сначала создается проект будущего, а потом происходит реализация этого проекта. Цель представляет собой будущий предвосхищаемый результат. Она отражает представления человека о своем будущем, для достижения которого планируется что-то сделать в настоящем. Человек ставит цели для того, чтобы оказаться в том будущем, о котором он мечтает, а также для того, чтобы не оказаться в том будущем, которого он для себя не хочет. Концентрация сил в процессе достижения поставленных целей — важнейшее условие успеха
Престолонаследование
Передать бизнес по наследству не так просто, как может показаться. Сказываются то специфика отрасли, то свойственные всему российскому предпринимательству изъяны
Почему отдел продаж не продает?
Один из факторов успешного развития бизнеса в сфере B2B – активность прямых продаж. Когда этот показатель растет, компания может рассчитывать на лидирующие позиции в своей профессиональной области. В обратном случае – ставится под вопрос квалификация клиент-менеджеров. Давайте рассмотрим некоторые причины, мешающие отделу продаж выполнять его главную обязанность – продавать

Лучшее:

Что подумает сосед Василий?
Каждому второму сельскому жителю Белгородской области не нужен тyалет в доме, 28% не видят необходимости в дyше, 35% - в легковом автомобиле. Чем мотивировать таких тружеников?
Продвинутые менеджеры похожи на продавцов гербалайфа
Российские управленцы хорошо усвоили только одно правило эффективного менеджмента - внутреннюю готовность уволить сто процентов персонала...
Сетикет - Этикет электронной почты или правила написания электронного письма
Сегодня довольно сложно найти компанию, которая в своей практике межличностных коммуникаций не использовала достижения НТП: электронную почту, ICQ, факс, мобильную связь. И если, мы в большей степени имеем представление о правилах деловой переписки, телефонного разговора, то о том, как вести себя в сети Интернет, мало кто имеет представление. А ведь, и здесь существуют определенные правила этикета, которые регламентируются «Сетикетом» (Netiquette)
Влияние культуры на организационную эффективность
Влияние культуры на организационную эффективность определяется прежде всего ее соответствием общей стратегии организации. Выделяются несколько подходов к  проблеме несовместимости стратегии и культуры в организации
Риторическое построение речи: с чего начать
По правилам ведения диалога говорящий отвечает за ценность информации и уместность речи. Слушающий при этом отвечает за внимание к словам говорящего. Поэтому начало речи строится так, чтобы привлечь внимание слушателей к содержанию высказывания и тем самым облегчить им задачу: по началу речи можно судить о значимости ее содержания. Таким образом, начало речи приобретает значение как словесная конструкция: оратор ориентирует аудиторию, указывая свою позицию, отношение к аудитории и ход предлагаемой аргументации
Психология управления
Корпоративные ценности Видение Миссия
Лидерство
Психология принятия решений
Стратегическое планирование и управление
Тайм менеджмент
Эффективность руководителя

Управление персоналом
Мотивация и стимулирование персонала
Обучение персонала и планирование карьеры
Организационная культура
Оценка персонала
Профессиональный подбор и отбор персонала
Система управления персоналом
Психологические технологии
Маркетинговые исследования
Психология продаж
Психология рекламы
Социальный маркетинг

Маркетинг
Деловое общение
Консультирование
Коучинг
Нейролингвистическое программирование
Психодиагностика
Психологические теории
Развитие личности
Тренинги

Все статьи о психологии и бизнесе
Все продукты компании
© 1992—2012 «Психология и бизнес онлайн»
Телефон и факс: +7 (495) 633-25-35
Адрес: г. Москва, Шлюзовая набережная, дом 2/1, строение 4